用hundred造句子_6分以上的人句子长啥样?
最近常常看到一堆人寫有關 ”不要用人做主語的 po 文”
但是目前為止沒有看到一篇寫的說的過的文章
其實本質都還是給學生一些語句要她們背就好
根本沒讓學生們經過一個思考過程
直接簡單粗暴把語句背下來貼上就好的文章太多了
還是自己寫一篇吧
但是要展示如何用非人為中心做主語
我們首先需要 context
假設你在日本看到了自動洗屁屁的馬桶座椅,然后感嘆這美好科技的同時,想告訴大家自動洗屁屁座椅是一個美好而且值得擁有的東西
你會怎么說
大致上以人作為主語的小孩(因為語言能力不強或英語詞匯有限)會想這樣說
「每個人都應該要有一個可以洗屁屁的座椅」
翻成英文會變成
everyone should own a toilet seat that cleans one’s anus.
大部分的老師會跟你說,”不要這樣寫,以人做為主語的句子不好”
為何不好呢?不知道,就從不知道哪里聽來的,也不想求證,就當他不好吧
“我們來寫逼格比較高的句子”
“我們來把前面變成形式主語”
it’s important that everyone owns a toilet seat that cleans one’s anus.
“看看逼格是不是高了很多?”
對這位老師我只想說
你不要教寫作了
你不知道這樣做會把原本句子意思都改了嗎?
你以為形式主語比普通一般主謂賓的句子牛逼?
句子牛不牛逼是以它的情景使用準確性(contextual appropriacy) 而定的
哪有形式主語就比一般主謂賓句子更牛逼之說?
這個小孩在造中文語句時候的思維就錯了你沒看出來?
還要她記另一個根本不知道要在什么情況下用的不熟悉的語句?
你他喵不要教寫作了好不好?
挺萌的
還有有些傻逼老師會跟你說,你 paraphrase 主動改被動、被動改主動就好啦
然后你就把這句話「每個人都應該要有一個可以洗屁屁的座椅」寫成
「可以洗屁屁的座椅每個人應該都有一個」
然后依樣畫葫蘆翻成
a toilet seat that cleans one’s anus should be owned by everyone.
以為這樣考官就會給你高分,因為你會paraphrase
呵呵
門都沒有
你換湯不換藥
機械性的轉換這樣做我們考官看不出來?
你有考慮到 A should own B 跟
B should be owned by A 意思上的區(qū)別嗎?
should own = 應該擁有
should be owned by = 應該會被干假 (聽起來邏輯就怪)
這就是為何大部分考生死在 GRA 5 的原因
直接給我來了一個 直接 impede communication 的錯誤
還沾沾自喜的以為 paraphrase 成功了
更不用提換幾個大詞就想要我們考官買單的傻逼老師了
「每個人類都應該要擁有一個可以自動清潔排便器官的電子設施」
every human being should possess an autonomous equipment that cleanses the organ which excrete feces.
你喵個嗨,你這樣寫我們看的懂?
中文版妳都看不懂了
誰跟你說只要機械性地換換大詞,不考慮collocation ,不考慮 native speaker 習慣語言的基本單位 (speech pattern and chunks) 你就隨你妹這樣改就可以了?
autonomous equipment that cleanses the organ which excrete feces...
autonomous equipment 跟 excrete feces 這種不會配搭在一起的詞匯不說...
“autonomous equipment that” 這樣的詭異從句完了之后
還要用另一個詭異從句修飾前一個從句中的名詞
真他喵的不科學
完全不符合我們閱讀(語言基本單位)的習慣
還不如寫成 an anus-cleaning toilet seat ,這個短語簡單易懂多了
真正會寫的人不會像上面那樣寫的
會寫的人會好好的考慮這句話要怎么說
主要要闡述出來的訊息就是「洗屁屁的座椅」跟「值得擁有」
還不如就這樣寫吧
an anus-cleaning toilet seat is worth having.
或者你要突出的訊息是「值得擁有」這個特質,而不是「洗屁屁的座椅」這個物品
只需要把這個句子抽象話突出,把 ”值得擁有的特質” 作為主語重心
把重心擺在句子的前面
what is worth having is an anus-cleaning toilet seat.
就比剛剛那句以物品 ”anus-cleaning toilet seat” 作為主語的句子好多了
更會寫的人會把 ”情緒煽動” 揉在語句中
「值得擁有的是洗屁屁的座椅」 這句話其實只是停留在正負評價層面上
真正有煽動性的語言是能夠以【后果】作為主語呈現出來的
像是「有了洗屁屁的座椅的后果」是「干凈的屁屁」
這個做為主語也是可以的
當然,還要配搭著對于有煽動性的字眼像是「特權」跟「權利」的使用
所以真正會寫的人會寫成這樣
「干凈的屁屁不該是個特權,因該是個基本的權利」
這樣說話會讓人感覺”對吼~我他喵的馬桶的標配就是因該要有洗屁屁功能”
但是如果 word-for-word 翻譯成
“a clean anus should not be a privilege; instead, it should’ve been a right.”
在 native speaker 眼中讀起來很繞口
還不如”正過來”說
「干凈的屁屁因該是個基本權,不是特權」
“a clean anus should be a right, not a privilege.”
這句會比之前所寫的所有直譯出來的句子都好很多~
寫作不應該是機械式的把詞性改改,語句改改,像是數學公式一樣的把語言單位移一移就可以的了
寫作是妳要好好想想,妳最終想表達什么,想用什么方式表達出來,想想最重要一定要出現的語言單位是什么
最終再用正確的表達方法表達出來的過程
沒經過思考的寫作,都在耍流氓
總結
以上是生活随笔為你收集整理的用hundred造句子_6分以上的人句子长啥样?的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: thinkphp日志泄漏漏洞_Think
- 下一篇: vue在开发环境怎么兼容ie_Vue兼容